Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 4 — Arjuna Vishada Yoga

Sanskrit

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि | युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ||१-४||

Transliteration

atra śūrā maheṣvāsā bhīmārjunasamā yudhi . yuyudhāno virāṭaśca drupadaśca mahārathaḥ ||1-4||

Hindi Meaning

।।1.4।।इस सेना में महान् धनुर्धारी शूर योद्धा है ,  जो युद्ध में भीम और अर्जुन के समान हैं , जैसे --  युयुधान, विराट तथा महारथी राजा द्रुपद।

English Meaning

Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna: great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.

Commentary

Even though Dhṛṣṭadyumna was not a very important obstacle in the face of Droṇācārya’s very great power in the military art, there were many others who were causes of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhīma and Arjuna. He knew the strength of Bhīma and Arjuna, and thus he compared the others with them.

Hinglish Commentary

Dhṛṣṭadyumna ka role shayad itna bada nahi tha jab hum Droṇācārya ki shakti aur military skills ki baat karte hain, lekin iske alawa aur bhi log the jo Duryodhana ke liye chinta ka kaaran bane hue the. Duryodhana in sabhi ko jeet ki raah mein bade rukawat ke roop mein dekh raha tha, kyunki har ek un logon ki shakti Bhīma aur Arjuna ke barabar thi. Usne Bhīma aur Arjuna ki taqat ko achhe se samjha tha, isliye usne dusre logon ko unke saath compare kiya. Duryodhana ko pata tha ki agar usne in sabhi ko nahi sambhala, toh jeet paana mushkil ho jayega. Yeh sabhi log milkar uski jeet ke sapne ko khatam kar sakte the.