Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 44 — Arjuna Vishada Yoga
Sanskrit
उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन | नरके नियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम (or नरकेऽनियतं) ||१-४४||
Transliteration
utsannakuladharmāṇāṃ manuṣyāṇāṃ janārdana . narake niyataṃ vāso bhavatītyanuśuśruma ||1-44||
Hindi Meaning
।।1.44।।हे जनार्दन ! हमने सुना है कि जिनके यहां कुल धर्म नष्ट हो जाता है, उन मनुष्यों का अनियत काल तक नरक में वास होता है।
English Meaning
Alas, how strange it is that we are preparing to commit greatly sinful acts. Driven by the desire to enjoy royal happiness, we are intent on killing our own kinsmen.
Commentary
Driven by selfish motives, one may be inclined to such sinful acts as the killing of one’s own brother, father or mother. There are many such instances in the history of the world. But Arjuna, being a saintly devotee of the Lord, is always conscious of moral principles and therefore takes care to avoid such activities.
Hinglish Commentary
Jab koi insaan apne swarth ke liye chalta hai, toh woh kabhi kabhi itne buraaiyon ki taraf ja sakta hai, jaise apne bhai, pita ya maa ko maar dena. Duniya ki itihas mein aise bahut saare udaharan hain. Lekin Arjuna, jo ki Bhagwan ka ek bhakt hai, hamesha dharmik siddhanton ka dhyan rakhta hai aur isliye woh aise kaamon se door rehne ki koshish karta hai. Uski soch aur samajh usse in galat kaamon se bachati hai, kyunki uska man aur aatma sadaiv sahi raaste par hai.
Chinmaya Commentary
इसके उपरान्त भी भगवान् कुछ नहीं बोले। अब अर्जुन की स्थिति ऐसी हो गयी थी कि वह न तो चुप रह सकता था और न उसको नये तर्क ही सूझ रहे थे। परन्तु भगवान् के मौन का प्रभाव भी अनूठा ही था। इस श्लोक में अर्जुन पारम्परिक कथन ही उद्धृत करता है।हिन्दुओं के लिये धर्म ही संस्कृति है। इसलिये कुलधर्म के महत्व पर पर्याप्त प्रकाश डाला जा चुका है। इसी कारण अर्जुन यहाँ एक बार फिर कुलधर्म नाश के दुष्परिणामों की ओर ध्यान आकर्षित करता है।