Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 6 — Arjuna Vishada Yoga
Sanskrit
युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् | सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ||१-६||
Transliteration
yudhāmanyuśca vikrānta uttamaujāśca vīryavān . saubhadro draupadeyāśca sarva eva mahārathāḥ ||1-6||
Hindi Meaning
।।1.6।।पराक्रमी युधामन्यु, बलवान् उत्तमौजा, सुभद्रापुत्र (अभिमन्यु) और द्रोपदी के पुत्र -- ये सब महारथी हैं।
English Meaning
There are the mighty Yudhāmanyu, the very powerful Uttamaujā, the son of Subhadrā and the sons of Draupadī. All these warriors are great chariot fighters.
Commentary
There is no purport for this verse
Hinglish Commentary
Is verse ka koi vishesh arth nahi hai, lekin humein isse samajhne ki koshish karni chahiye. Ye verse humein yeh yaad dilata hai ki jeevan mein kabhi kabhi kuch cheezein bina kisi vyakhya ke hoti hain, lekin unka apna ek mahatva hota hai. Jaise ek khamoshi bhi kabhi kabhi zyada bolti hai, waise hi is verse ka bhi apna ek sandesh hai jo humein sochne par majboor karta hai. Isliye, humein iske piche chhupi gahrayi ko samajhne ki koshish karni chahiye, kyunki kabhi kabhi sabse gehri baatein bina shabdon ke hoti hain.
Chinmaya Commentary
इन तीन श्लोकों में पाण्डवसैन्य के प्रमुख एवं प्रसिद्ध योद्धाओं की नामावली है। पाण्डवों की सेना का निरीक्षण करते समय दुर्योधन उनमें अनेक महारथियों को पहचानता है। प्राचीन हिन्दू सेनाओं में धनुर्धारी सैनिकों के समूह के नायक को महारथी कहा जाता था।अर्जुन और भीम अपने समय के धनुर्विद्या और शक्ति के लिये प्रसिद्ध योद्धा थे। दुर्योधन कहता है कि सभी महारथी अर्जुन और भीम के समान हैं जिसका तात्पर्य यह है कि यद्यपि पाण्डवों की सेना संख्या में कम थी परन्तु सार्मथ्य में वह कौरवों की सुसज्जित और विशाल सेना से अधिक थी।