Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 2 — Vibhuti Yoga

Sanskrit

न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः | अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ||१०-२||

Transliteration

na me viduḥ suragaṇāḥ prabhavaṃ na maharṣayaḥ . ahamādirhi devānāṃ maharṣīṇāṃ ca sarvaśaḥ ||10-2||

Hindi Meaning

।।10.2।। मेरी उत्पत्ति (प्रभव) को न देवतागण जानते हैं और न महर्षिजन; क्योंकि मैं सब प्रकार से देवताओं और महर्षियों का भी आदिकारण हूँ।।

English Meaning

Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin or opulences, for, in every respect, I am the source of the demigods and sages.

Commentary

As stated in the Brahma-saṁhitā, Lord Kṛṣṇa is the Supreme Lord. No one is greater than Him; He is the cause of all causes. Here it is also stated by the Lord personally that He is the cause of all the demigods and sages. Even the demigods and great sages cannot understand Kṛṣṇa; they can understand neither His name nor His personality, so what is the position of the so-called scholars of this tiny planet? No one can understand why this Supreme God comes to earth as an ordinary human being and executes such wonderful, uncommon activities. One should know, then, that scholarship is not the qualification necessary to understand Kṛṣṇa. Even the demigods and the great sages have tried to understand Kṛṣṇa by their mental speculation, and they have failed to do so. In the Śrīmad-Bhāgavatam also it is clearly said that even the great demigods are not able to understand the Supreme Personality of Godhead. They can speculate to the limits of their imperfect senses and can reach the opposite conclusion of impersonalism, of something not manifested by the three qualities of material nature, or they can imagine something by mental speculation, but it is not possible to understand Kṛṣṇa by such foolish speculation. Here the Lord indirectly says that if anyone wants to know the Absolute Truth, “Here I am present as the Supreme Personality of Godhead. I am the Supreme.” One should know this. Although one cannot understand the inconceivable Lord who is personally present, He nonetheless exists. We can actually understand Kṛṣṇa, who is eternal, full of bliss and knowledge, simply by studying His words in Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam . The conception of God as some ruling power or as the impersonal Brahman can be reached by persons who are in the inferior energy of the Lord, but the Personality of Godhead cannot be conceived unless one is in the transcendental position. Because most men cannot understand Kṛṣṇa in His actual situation, out of His causeless mercy He descends to show favor to such speculators. Yet despite the Supreme Lord’s uncommon activities, these speculators, due to contamination in the material energy, still think that the impersonal Brahman is the Supreme. Only the devotees who are fully surrendered unto the Supreme Lord can understand, by the grace of the Supreme Personality, that He is Kṛṣṇa. The devotees of the Lord do not bother about the impersonal Brahman conception of God; their faith and devotion bring them to surrender immediately unto the Supreme Lord, and out of the causeless mercy of Kṛṣṇa they can understand Kṛṣṇa. No one else can understand Him. So even great sages agree: What is ātmā, what is the Supreme? It is He whom we have to worship.

Hinglish Commentary

Brahma-saṁhitā mein kaha gaya hai ki Bhagwan Kṛṣṇa sabse ucha hain, unse bada koi nahi. Woh sabhi ka kaaran hain. Yahan par Bhagwan khud keh rahe hain ki woh sab demigods aur sages ka bhi kaaran hain. Jo demigods aur mahan sages hain, woh bhi Kṛṣṇa ko samajh nahi paate; na unka naam samajh paate hain, na unki vyaktitva ko, toh phir in chhote scholars ki kya baat karein jo is chhoti si dharti par hain? Koi nahi samajh pata ki yeh Supreme God kyun prithvi par ek aam insaan ki tarah aate hain aur itne adbhut kaam karte hain. Isliye yeh samajhna zaroori hai ki sirf gyaan ya scholarship se Kṛṣṇa ko nahi samjha ja sakta. Demigods aur sages ne bhi apne manasik vichar se Kṛṣṇa ko samajhne ki koshish ki, lekin woh bhi nakam rahe. Śrīmad-Bhāgavatam mein bhi yeh saaf kaha gaya hai ki bade demigods bhi Supreme Personality of Godhead ko nahi samajh paate. Woh sirf apne imperfect senses ke saath kuch soch sakte hain, lekin Kṛṣṇa ko samajhne ke liye aise bekaar ke vichar se kuch nahi hoga. Yahan Bhagwan keh rahe hain ki agar koi Absolute Truth ko jaana chahta hai, toh "Yahan main Supreme Personality of Godhead ke roop mein maujood hoon. Main hi Supreme hoon." Yeh baat samajhni chahiye. Halanki hum is anupam Bhagwan ko samajh nahi sakte jo khud maujood hain, lekin woh phir bhi hain. Hum Kṛṣṇa ko samajh sakte hain, jo sadaiv, anand aur gyaan se bhare hain, sirf unki Bhagavad-gītā aur Śrīmad-Bhāgavatam ki baatein padh kar. Bhagwan ko ek ruling power ya impersonal Brahman ke roop mein samajhna un logon ke liye hai jo Bhagwan ki inferior energy mein hain, lekin Personality of Godhead ko samajhna tabhi sambhav hai jab koi transcendental position mein ho. Kyunki zyadatar log Kṛṣṇa ko unki asli stithi mein nahi samajh paate, unki nishkapat kripa se woh aise vicharakon ko dikhne ke liye aate hain. Lekin in Supreme Lord ke anupam kaamon ke bawajood, yeh vicharak, jo material energy se contaminated hain, ab bhi sochte hain ki impersonal Brahman hi Supreme hai. Sirf un bhakton ko jo poori tarah se Supreme Lord ko samarpit hain, Kṛṣṇa ko samajhne ka gyaan milta hai, kyunki unki kripa se hi yeh sambhav hai. Bhagwan ke bhakton ko impersonal Brahman ki soch se koi matlab nahi hota; unka vishwas aur bhakti unhe turant Supreme Lord ki aur samarpit kar deti hai, aur Kṛṣṇa ki nishkapat kripa se woh Kṛṣṇa ko samajh lete hain. Aur koi unhe nahi samajh sakta. Isliye bade sages bhi yeh maante hain: ātmā kya hai, Supreme kya hai? Bas wahi hai jise humein pooja karni hai.

Chinmaya Commentary

जब कभी हम प्रत्यक्ष प्रमाण या अनुभव के द्वारा कोई ज्ञान प्राप्त नहीं कर सकते हैं तब हम उसे उस विषय के ज्ञाता पुरुषों से समझना चाहते हैं। उन्हें आप्त पुरुष कहा जाता है। किन्तु ब्रह्मविद्या के क्षेत्र में आत्मप्रशिक्षण की यह अप्रत्यक्ष विधि भी कठिन है क्योंकि भगवान् कहते हैं मेरी उत्पत्ति को न देवतागण जानते हैं और न महर्षिजन।बाद में भगवान् श्रीकृष्ण स्वयं ही स्पष्ट करेंगे कि महर्षि शब्द से उनका निश्चित अभिप्राय क्या है। ये महर्षिगण पुराणों में बताये हुए भृगु आदि सप्त ऋषि नहीं है। सप्त ऋषियों का दार्शनिक अर्थ निम्न प्रकार से है। जब अनन्तस्वरूप ब्रह्म केवल आभासिक रूप से समष्टि बुद्धि महत् तत्त्व के साथ तादात्म्य को प्राप्त कर अपना एक व्यक्तित्व प्रकट अहंकार करता है तब वह स्वयं ही स्वयं को स्वयं के आनन्द के लिए इस विषयात्मक जगत् में प्रपेक्षित करता है अथवा व्यक्त करता है। वास्तव में ये भोग के विषय सूक्ष्म होते हैं जिन्हें तन्मात्रा कहते हैं। इन सबको पुराणों में सप्त ऋषि कह कर विभिन्न नाम भी दिये गये हैं वे सप्तर्षि हैं महत् तत्त्व अहंकार और पंचतन्मात्राएं। पुराणों में इन्हें मानवीय रूप दे दिया गया है। संयुक्त रूप में ये सप्तर्षि मनुष्य के बौद्धिक और मानसिक जीवन के तथा सृष्टि के निमित्त और उपादान कारण के प्रतीक हैं।देव सुर शब्द का वाच्यार्थ स्वर्ग के निवासी यहाँ अभिप्रेत नहीं है यद्यपि वह अर्थ भी संभव है। देव शब्द द्यु धातु से बनता है जिसका अर्थ है प्रकाशित करना। अत हमारी ज्ञानेन्द्रियाँ ही वे देव हैं जो हमारे असंख्य अनुभवों के लिए विषयों को प्रकाशित करते हैं।इसलिए यह कथन उचित ही है कि चिन्मय स्वरूप मैं सब देवगणों तथा महर्षिजनों का आदिकारण हूँ। अर्थात् आत्मा हमारे स्थूल और सूक्ष्म शारीरिक और मानसिक जीवन का अधिष्ठान है। यद्यपि वे इस सत्य आत्मा में ही स्थित रहते हैं किन्तु वे मेरे प्रभव को नहीं जान सकते।चैतन्य आत्मा हमारे हृदय में द्रष्टा के रूप में स्थित है इसलिए वह इन्द्रियों का दृश्य विषय या मन की भावना अथवा बुद्धि के ज्ञान का विषय कदापि नहीं बन सकता।तब क्या यह सत्य है कि सम्पूर्ण जगत् के आदिकारण इस आत्मा का ज्ञान और अनुभव किसी को भी नहीं हो सकता है ऐसी आशंका को दूर करने के लिए भगवान् कहते हैं