Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 1 — Visvarupa Darsana Yoga
Sanskrit
अर्जुन उवाच | मदनुग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसंज्ञितम् | यत्त्वयोक्तं वचस्तेन मोहोऽयं विगतो मम ||११-१||
Transliteration
arjuna uvāca . madanugrahāya paramaṃ guhyamadhyātmasaṃjñitam . yattvayoktaṃ vacastena moho.ayaṃ vigato mama ||11-1||
Hindi Meaning
।।11.1।। अर्जुन ने कहा -- मुझ पर अनुग्रह करने के लिए जो परम गोपनीय, अध्यात्मविषयक वचन (उपदेश) आपके द्वारा कहा गया, उससे मेरा मोह दूर हो गया है।।
English Meaning
Arjuna said: By my hearing the instructions You have kindly given me about these most confidential spiritual subjects, my illusion has now been dispelled.
Commentary
This chapter reveals Kṛṣṇa as the cause of all causes. He is even the cause of the Mahā-viṣṇu, from whom the material universes emanate. Kṛṣṇa is not an incarnation; He is the source of all incarnations. That has been completely explained in the last chapter. Now, as far as Arjuna is concerned, he says that his illusion is over. This means that Arjuna no longer thinks of Kṛṣṇa as a mere human being, as a friend of his, but as the source of everything. Arjuna is very enlightened and is glad that he has such a great friend as Kṛṣṇa, but now he is thinking that although he may accept Kṛṣṇa as the source of everything, others may not. So in order to establish Kṛṣṇa’s divinity for all, he is requesting Kṛṣṇa in this chapter to show His universal form. Actually when one sees the universal form of Kṛṣṇa one becomes frightened, like Arjuna, but Kṛṣṇa is so kind that after showing it He converts Himself again into His original form. Arjuna agrees to what Kṛṣṇa has several times said: Kṛṣṇa is speaking to him just for his benefit. So Arjuna acknowledges that all this is happening to him by Kṛṣṇa’s grace. He is now convinced that Kṛṣṇa is the cause of all causes and is present in everyone’s heart as the Supersoul.
Hinglish Commentary
Is chapter mein Kṛṣṇa ko sabhi kaaranon ka kaaran bataya gaya hai. Woh Mahā-viṣṇu ka bhi kaaran hai, jisse ye saari material duniyaen nikalti hain. Kṛṣṇa koi avataar nahi hai; woh sab avataaron ka srot hai. Ye baat pichle chapter mein achhe se samjhayi gayi thi. Ab jab Arjuna ki baat karein, toh usne kaha hai ki uski moh maya khatam ho gayi hai. Iska matlab hai ki Arjuna ab Kṛṣṇa ko sirf ek insaan ya apne dost ke roop mein nahi dekh raha, balki sab kuch ka srot samajh raha hai. Arjuna kaafi samajhdar hai aur khush hai ki uska itna bada dost hai Kṛṣṇa, lekin uska mann ye bhi sochta hai ki agar woh Kṛṣṇa ko sab kuch ka srot maan raha hai, toh aur log kya sochenge. Isliye, is chapter mein Arjuna Kṛṣṇa se request karta hai ki woh apna vishwaroop dikhaye. Jab koi Kṛṣṇa ka vishwaroop dekhta hai, toh woh dar jaata hai, jaise Arjuna ne mehsoos kiya, lekin Kṛṣṇa itne dayalu hain ki woh us roop ko dikhane ke baad phir se apne asli roop mein aa jaate hain. Arjuna is baat ko maan leta hai jo Kṛṣṇa baar-baar keh rahe hain: Kṛṣṇa sirf uski bhalaai ke liye baatein kar rahe hain. Toh Arjuna yeh samajh leta hai ki jo kuch bhi uske saath ho raha hai, woh Kṛṣṇa ki kripa se hai. Ab woh pakka hai ki Kṛṣṇa sabhi ka kaaran hain aur sabke dil mein Supersoul ke roop mein maujood hain.
Chinmaya Commentary
पूर्व अध्याय में वर्णित भगवान् की विभूतियों को जानते से हुए अपने परम सन्तोष को अर्जुन इस प्रारम्भिक श्लोक में व्यक्त करता है। अपने शिष्य पर केवल अनुग्रह करने और उसे मोहदशा से बाहर निकालने के लिए भगवान् ने जो इतना अधिक परिश्रम किया अर्जुन उसकी भी प्रशंसा करता है। अनेकता में एकता का दर्शन करने का अर्थ संसार के दुख से सुरक्षित रहने के लिए रोग निरोधक टीका लगवाना है। अर्जुन की इस स्वीकारोक्ति से कि मेरा मोह दूर हो गया है व्यासजी एक उत्तम विद्यार्थी पर पड़ने वाले पूर्व अध्याय के प्रभाव को बड़ी सुन्दरता से हमारे ध्यान में लाते हैं।मोह निवृत्ति सत्य के ज्ञान का एक पक्ष है न कि वह अपने आप में ज्ञान की प्राप्ति। अर्जुन अज्ञान के कारण नामरूपमय इस सृष्टि में अपना अलग और स्वतन्त्र अस्तित्व अनुभव कर रहा था। वह अब इस भेद के मोह से मुक्त हो चुका था। उसे वह दृष्टि मिल गयी जिसके द्वारा वह इस भेदात्मक दृश्य जगत् में ही व्याप्त एक सत्ता को देख पाने में समर्थ हो जाता है। परन्तु फिर भी उसने अनेकता में एकता का प्रात्यक्षिक दर्शन नहीं किया था। यद्यपि सिद्धान्तत उसे इस एकत्व का ज्ञान स्वीकार्य था।राजपुत्र अर्जुन यह भलीभांति जानता है कि श्रीकृष्ण ने विभूतियोग का इतना विस्तृत वर्णन केवल उसके ऊपर अनुग्रह करने के लिए ही किया था। यह हमें इस बात का स्मरण कराता है कि किस प्रकार भगवान् अपने भक्तों के हृदय में स्थित उनके अज्ञानजनित अंधकार को नष्ट कर देते हैं।ये अध्यात्मविषयक वचन क्या थे अर्जुन कहता है