Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 4 — Visvarupa Darsana Yoga

Sanskrit

मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो | योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम् ||११-४||

Transliteration

manyase yadi tacchakyaṃ mayā draṣṭumiti prabho . yogeśvara tato me tvaṃ darśayātmānamavyayam ||11-4||

Hindi Meaning

।।11.4।। हे प्रभो ! यदि आप मानते हैं कि मेरे द्वारा वह आपका रूप देखा जाना संभव है, तो हे योगेश्वर ! आप अपने अव्यय रूप का दर्शन कराइये।।

English Meaning

If You think that I am able to behold Your cosmic form, O my Lord, O master of all mystic power, then kindly show me that unlimited universal Self.

Commentary

It is said that one can neither see, hear, understand nor perceive the Supreme Lord, Kṛṣṇa, by the material senses. But if one is engaged in loving transcendental service to the Lord from the beginning, then one can see the Lord by revelation. Every living entity is only a spiritual spark; therefore it is not possible to see or to understand the Supreme Lord. Arjuna, as a devotee, does not depend on his speculative strength; rather, he admits his limitations as a living entity and acknowledges Kṛṣṇa’s inestimable position. Arjuna could understand that for a living entity it is not possible to understand the unlimited infinite. If the infinite reveals Himself, then it is possible to understand the nature of the infinite by the grace of the infinite. The word yogeśvara is also very significant here because the Lord has inconceivable power. If He likes, He can reveal Himself by His grace, although He is unlimited. Therefore Arjuna pleads for the inconceivable grace of Kṛṣṇa. He does not give Kṛṣṇa orders. Kṛṣṇa is not obliged to reveal Himself unless one surrenders fully in Kṛṣṇa consciousness and engages in devotional service. Thus it is not possible for persons who depend on the strength of their mental speculations to see Kṛṣṇa.

Hinglish Commentary

Kaha jata hai ki koi bhi insaan apne material senses se Supreme Lord, Kṛṣṇa ko na dekh sakta hai, na sun sakta hai, na samajh sakta hai, aur na hi uska anubhav kar sakta hai. Lekin agar koi vyakti shuru se hi bhakti bhav se Kṛṣṇa ki seva mein laga rahe, toh usse Kṛṣṇa ka darshan revelation ke through mil sakta hai. Har jeev sirf ek spiritual spark hai, isliye Supreme Lord ko dekhna ya samajhna mushkil hai. Arjuna, jo ek bhakt hai, woh apni sochne ki taakat par nahi, balki apni limitations ko samajhta hai aur Kṛṣṇa ki anupam sthiti ko sweekar karta hai. Arjuna ko yeh samajh aata hai ki ek jeev ke liye anant ko samajhna sambhav nahi hai. Agar anant khud ko prakat kare, tab hi uski prakriti ko samajhna sambhav hota hai, yeh sab anant ki kripa se hota hai. Yogeśvara shabd bhi yahan bahut maayne rakhta hai kyunki Bhagwan ke paas avishwasniya shakti hai. Agar unhe pasand aaye, toh woh apni kripa se khud ko prakat kar sakte hain, chahe woh anant hi kyun na ho. Isliye Arjuna Kṛṣṇa ki avishwasniya kripa ki prarthana karta hai. Woh Kṛṣṇa ko koi hukm nahi deta. Kṛṣṇa tab tak khud ko prakat nahi karte jab tak koi vyakti poori tarah se Kṛṣṇa ke chetna mein samarpit nahi hota aur bhakti sewa mein nahi lagta. Isliye, un logon ke liye jo apni sochne ki taakat par nirbhar karte hain, Kṛṣṇa ko dekhna sambhav nahi hota.

Chinmaya Commentary

पूर्व श्लोक में व्यक्त की गई इच्छा को ही यहाँ पूर्ण नम्रता एवं सम्मान के साथ दोहराया गया है। अपने सामान्य व्यावहारिक जीवन में भी हम सम्मान पूर्वक प्रार्थना अथवा नम्र अनुरोध करते समय इस प्रकार की भाषा का प्रयोग करते हैं जैसे यदि मुझे कुछ कहने की अनुमति दी जाये मुझ पर बड़ी कृपा होगी मुझे प्रस्तुत करने का सौभाग्य प्राप्त हुआ है इत्यादि। पाण्डव राजपुत्र अर्जुन मानो पुनर्विचार के फलस्वरूप पूर्व प्रयुक्त अपनी सैनिकी भाषा को त्यागकर नम्रभाव से अनुरोध करता है कि यदि आप मुझे योग्य समझें तो अपने अव्यय रूप का मुझे दर्शन कराइये।यहाँ बतायी गयी नम्रता एवं सम्मान किसी निम्न स्तर की इच्छा को पूर्ण कराने के लिए झूठी भावनाओं का प्रदर्शन नहीं है। भगवान् को सम्बोधित किये गये विशेषणों से ही यह बात स्पष्ट हो जाती है। प्रथम पंक्ति में अर्जुन भगवान् को प्रभो कहकर और फिर योगेश्वर के नाम से सम्बोधित करता है। यह इस बात का सूचक है कि अर्जुन को अब यह विश्वास होने लगा था कि श्रीकृष्ण केवल कोई मनुष्य नहीं हैं जो अपने शिष्य को मात्र बौद्धिक सन्तोष अथवा आध्यात्मिक प्रवचन देने में ही समर्थ हों। वह समझ गया है कि श्रीकृष्ण तो स्वयं प्रभु अर्थात् परमात्मा और योगेश्वर हैं। इसलिए यदि वे यह समझते हैं कि उनका शिष्य अर्जुन विराट् के दर्शन से लाभान्वित हो तो वे उसकी इच्छा को पूर्ण करने में सर्वथा समर्थ हैं।यदि कोई उत्तम अधिकारी शिष्य एक सच्चे गुरु से कोई नम्र अनुरोध करता है तो वह कभी भी गुरु के द्वारा अनसुना नहीं किया जाता है अत