Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 41 — Visvarupa Darsana Yoga

Sanskrit

सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति | अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ||११-४१||

Transliteration

sakheti matvā prasabhaṃ yaduktaṃ he kṛṣṇa he yādava he sakheti . ajānatā mahimānaṃ tavedaṃ mayā pramādātpraṇayena vāpi ||11-41||

Hindi Meaning

।।11.41।। हे भगवन्! आपको सखा मानकर आपकी इस महिमा को न जानते हुए मेरे द्वारा प्रमाद से अथवा प्रेम से भी "हे कृष्ण हे! यादव हे सखे!" इस प्रकार जो कुछ बलात् कहा गया है।।

English Meaning

Therefore, get up and prepare to fight. After conquering your enemies, you will enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasachin, can be but an instrument in the fight.

Commentary

Although Kṛṣṇa is manifested before Arjuna in His universal form, Arjuna remembers his friendly relationship with Kṛṣṇa and is therefore asking pardon and requesting Kṛṣṇa to excuse him for the many informal gestures which arise out of friendship. He is admitting that formerly he did not know that Kṛṣṇa could assume such a universal form, although Kṛṣṇa explained it as his intimate friend. Arjuna did not know how many times he may have dishonored Kṛṣṇa by addressing Him “O my friend,” “O Kṛṣṇa,” “O Yādava,” etc., without acknowledging His opulence. But Kṛṣṇa is so kind and merciful that in spite of such opulence He played with Arjuna as a friend. Such is the transcendental loving reciprocation between the devotee and the Lord. The relationship between the living entity and Kṛṣṇa is fixed eternally; it cannot be forgotten, as we can see from the behavior of Arjuna. Although Arjuna has seen the opulence in the universal form, he cannot forget his friendly relationship with Kṛṣṇa.

Hinglish Commentary

Jab Kṛṣṇa apne vishwaroop mein Arjuna ke saamne aaye, tab Arjuna ko apna dosti ka rishta yaad aaya. Usne Kṛṣṇa se maafi maangi aur bola ki wo unse dosti ke chalte jo informal baatein ki, unke liye wo chhama karein. Arjuna yeh maan raha hai ki pehle usne nahi jaana tha ki Kṛṣṇa itne bade roop mein aa sakte hain, jabki Kṛṣṇa ne yeh uske dost ki tarah samjhaya tha. Arjuna ko yeh bhi samajh nahi aata ki kitni baar usne Kṛṣṇa ko "O mere dost," "O Kṛṣṇa," "O Yādava," kehkar unki mahima ko nazarandaaz kiya. Lekin Kṛṣṇa itne dayalu aur kripalu hain ki unhone Arjuna ke saath dosti ki, bina apni mahima dikhaye. Yeh hai bhakt aur Bhagwan ke beech ka transcendental prem bhara rishta. Jeev aur Kṛṣṇa ka rishta sadaiv ke liye sthir hai; yeh kabhi nahi bhoolta, jaisa ki Arjuna ke vyavhaar se saaf hai. Halanki Arjuna ne Kṛṣṇa ka vishwaroop dekha, lekin wo apne dosti ke rishta ko kabhi nahi bhool sakta.