Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 14 — Ksetra Ksetrajna Vibhaga Yoga
Sanskrit
सर्वतः पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम् | सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति ||१३-१४||
Transliteration
sarvataḥ pāṇipādaṃ tatsarvato.akṣiśiromukham . sarvataḥ śrutimalloke sarvamāvṛtya tiṣṭhati ||13-14||
Hindi Meaning
।।13.14।। वह सब ओर हाथ-पैर वाला है और सब ओर से नेत्र, शिर और मुखवाला तथा सब ओर से श्रोत्रवाला है; वह जगत् में सबको व्याप्त करके स्थित है।।
English Meaning
Everywhere are His hands and legs, His eyes, heads and faces, and He has ears everywhere. In this way the Supersoul exists, pervading everything.
Commentary
As the sun exists diffusing its unlimited rays, so does the Supersoul, or Supreme Personality of Godhead. He exists in His all-pervading form, and in Him exist all the individual living entities, beginning from the first great teacher, Brahmā, down to the small ants. There are unlimited heads, legs, hands and eyes, and unlimited living entities. All are existing in and on the Supersoul. Therefore the Supersoul is all-pervading. The individual soul, however, cannot say that he has his hands, legs and eyes everywhere. That is not possible. If he thinks that under ignorance he is not conscious that his hands and legs are diffused all over but when he attains to proper knowledge he will come to that stage, his thinking is contradictory. This means that the individual soul, having become conditioned by material nature, is not supreme. The Supreme is different from the individual soul. The Supreme Lord can extend His hand without limit; the individual soul cannot. In Bhagavad-gītā the Lord says that if anyone offers Him a flower, or a fruit, or a little water, He accepts it. If the Lord is a far distance away, how can He accept things? This is the omnipotence of the Lord: even though He is situated in His own abode, far, far away from earth, He can extend His hand to accept what anyone offers. That is His potency. In the Brahma-saṁhitā (5.37) it is stated, goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ: although He is always engaged in pastimes in His transcendental planet, He is all-pervading. The individual soul cannot claim that he is all-pervading. Therefore this verse describes the Supreme Soul, the Personality of Godhead, not the individual soul.
Hinglish Commentary
Jaise suraj apni anant kirno ko failata hai, waise hi Supersoul ya Supreme Personality of Godhead bhi har jagah maujood hai. Uska ek sab-pervading roop hai, aur ismein sabhi individual living entities hain, jo sabse pehle teacher, Brahmā se lekar choti si chidiya tak hain. Yahan anant sir, haath, paon aur aankhein hain, aur anant prani hain. Sab kuch Supersoul mein hai aur us par depend karta hai. Lekin individual soul yeh nahi keh sakta ki uske haath, paon aur aankhein har jagah hain. Yeh sambhav nahi hai. Agar koi sochta hai ki ignorance ke chalte usko yeh nahi pata ki uske haath aur paon har jagah fail gaye hain, lekin jab wo sahi gyaan prapt karega to wo yeh sochne lagega, toh yeh vichar galat hai. Iska matlab hai ki individual soul, jo material nature se bandha hua hai, wo supreme nahi hai. Supreme alag hai individual soul se. Supreme Lord apne haath ko bina kisi sima ke faila sakta hai; lekin individual soul nahi kar sakta. Bhagavad-gītā mein Bhagwan kehte hain ki agar koi unhe ek phool, ya ek phal, ya thoda paani bhi deta hai, toh wo usse accept karte hain. Agar Bhagwan door hain, toh wo kaise cheezein accept kar sakte hain? Yeh hai Bhagwan ki omnipotence: wo apne sthan par, jo dharti se bahut door hai, bhi apne haath ko faila kar kisi bhi cheez ko le sakte hain. Yeh unki shakti hai. Brahma-saṁhitā mein kaha gaya hai, goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ: wo apne transcendental planet par hamesha leelaon mein vyast hain, lekin wo sab jagah maujood hain. Individual soul yeh nahi keh sakta ki wo sab jagah hai. Isliye yeh shlok Supreme Soul, yaani Personality of Godhead ko describe karta hai, individual soul ko nahi.
Chinmaya Commentary
सर्वत पाणिपादम् उत्तम अधिकारी तो आत्मा के निर्गुण स्वरूप को पहचान लेता है परन्तु मध्यम अधिकारी को अज्ञात और अव्यक्त का बोध ज्ञात और व्यक्त वस्तुओं के द्वारा कराने में सरलता होती है। यद्यपि प्रणियों के हाथ और पैर जड़ तत्त्व के बने हैं तथापि वे चेतन और कार्यक्षम प्रतीत हो रहे हैं। इन सबके पीछे इन्हें चेतनता प्रदान करने वाला आत्मतत्त्व सर्वत्र एक ही है। इसीलिए यहाँ कहा गया है कि ब्रह्म समस्त हाथ और पैरों को धारण करने वाला है।इसी प्रकार समस्त नेत्र शिर और मुख भी इस चैतन्य के कारण ही स्वव्यापार करने में समर्थ होते हैं। इसलिए आत्मा का निर्देश इस प्रकार करते हैं कि वह सब ओर नेत्र शिर और मुख वाला है। चैतन्य से धारण किये होने पर ही प्राणियों में विषय ग्रहण तथा विचार करने की क्रियाएं होती रहती हैं। अत चैतन्य ब्रह्म सब ओर से श्रोत वाला कहा गया है।यह सबको व्याप्त करके स्थित है यहाँ जब आत्मा के उपाधियुक्त स्वरूप और प्रभाव को दर्शाया गया है तो कोई यह मान सकता है कि जहाँ उपाधियाँ हैं वहीं पर आत्मा का अस्तित्व है और अन्यत्र नहीं। इस प्रकार की विपरीत धारणा को दूर करने के लिए यहाँ पर अत्यन्त उचित ही कहा गया है कि वह परम सत्य सबको व्याप्त करके स्थित है। यह श्लोक वैदिक साहित्य से परिचित विद्यार्थियों को ऋग्वेद के प्रसिद्ध पुरुषसूक्तम् का स्मरण कराता है।भगवान् आगे कहते हैं