Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 12 — Purusottama Yoga

Sanskrit

यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् | यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ||१५-१२||

Transliteration

yadādityagataṃ tejo jagadbhāsayate.akhilam . yaccandramasi yaccāgnau tattejo viddhi māmakam ||15-12||

Hindi Meaning

।।15.12।। जो तेज सूर्य में स्थित होकर सम्पूर्ण जगत् को प्रकाशित करता है तथा जो तेज चन्द्रमा में है और अग्नि में है, उस तेज को तुम मेरा ही जानो।।

English Meaning

The splendor of the sun, which dissipates the darkness of this whole world, comes from Me. And the splendor of the moon and the splendor of fire are also from Me.

Commentary

The unintelligent cannot understand how things are taking place. But one can begin to be established in knowledge by understanding what the Lord explains here. Everyone sees the sun, moon, fire and electricity. One should simply try to understand that the splendor of the sun, the splendor of the moon, and the splendor of electricity or fire are coming from the Supreme Personality of Godhead. In such a conception of life, the beginning of Kṛṣṇa consciousness, lies a great deal of advancement for the conditioned soul in this material world. The living entities are essentially the parts and parcels of the Supreme Lord, and He is giving herewith the hint how they can come back to Godhead, back to home. From this verse we can understand that the sun is illuminating the whole solar system. There are different universes and solar systems, and there are different suns, moons and planets also, but in each universe there is only one sun. As stated in Bhagavad-gītā (10.21) , the moon is one of the stars ( nakṣatrāṇām ahaṁ śaśī ). Sunlight is due to the spiritual effulgence in the spiritual sky of the Supreme Lord. With the rise of the sun, the activities of human beings are set up. They set fire to prepare their foodstuff, they set fire to start the factories, etc. So many things are done with the help of fire. Therefore sunrise, fire and moonlight are so pleasing to the living entities. Without their help no living entity can live. So if one can understand that the light and splendor of the sun, moon and fire are emanating from the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, then one’s Kṛṣṇa consciousness will begin. By the moonshine, all the vegetables are nourished. The moonshine is so pleasing that people can easily understand that they are living by the mercy of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. Without His mercy there cannot be sun, without His mercy there cannot be moon, and without His mercy there cannot be fire, and without the help of sun, moon and fire, no one can live. These are some thoughts to provoke Kṛṣṇa consciousness in the conditioned soul.

Hinglish Commentary

Jo log samajhdaar nahi hain, wo nahi samajh paate ki sab kuch kaise ho raha hai. Lekin agar hum is baat ko samjhein jo Bhagwan yahan samjha rahe hain, toh hum gyaan ki taraf kadam badha sakte hain. Sab log suraj, chand, aag aur bijli ko dekhte hain. Humein bas yeh samajhna hai ki suraj ki chamak, chand ki chamak, aur aag ya bijli ki chamak sab Supreme Personality of Godhead se aa rahi hai. Is tarah ki soch mein, jo Kṛṣṇa consciousness ka pehla kadam hai, conditioned soul ke liye bahut aage badhne ka mauka hai is material duniya mein. Jeev aadi se Supreme Lord ke hissa hain, aur yahan unhe yeh sanket diya gaya hai ki kaise wo Godhead, apne ghar wapas aa sakte hain. Is shlok se yeh samajh aata hai ki suraj poore solar system ko roshan karta hai. Alag-alag universe aur solar systems hain, aur har universe mein sirf ek hi suraj hota hai. Bhagavad-gītā (10.21) mein kaha gaya hai ki chand bhi ek sitara hai (nakṣatrāṇām ahaṁ śaśī). Suraj ki roshni, Supreme Lord ke spiritual sky ki spiritual effulgence se hai. Jab suraj ugta hai, tab insaanon ke kaam shuru hote hain. Wo aag jalate hain apna khana pakane ke liye, factories chalane ke liye, aur bahut saari cheezein aag ki madad se hoti hain. Isliye surya, aag aur chandni jeevon ko itni pasand hai. Inke bina koi bhi jeev nahi jee sakta. Toh agar koi samajh sake ki suraj, chand aur aag ki roshni Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa se aa rahi hai, toh uska Kṛṣṇa consciousness shuru ho jayega. Chandni se sab sabziyaan poshit hoti hain. Chandni itni sukhad hai ki log asaani se samajh lete hain ki wo Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa ki kripa se jee rahe hain. Uski kripa ke bina na suraj hoga, na chand hoga, na aag hogi, aur inke bina koi bhi jeev nahi jee sakta. Yeh kuch vichar hain jo conditioned soul mein Kṛṣṇa consciousness ko jagane ke liye hain.

Chinmaya Commentary

आधुनिक विज्ञान के निष्कर्षों से परिचित हम लोग प्रस्तुत श्लोक के अर्थ को पढ़कर विचलित होते हैं और उसे स्वीकार नहीं कर पाते हैं। परन्तु पूर्वाग्रहों को त्यागकर धैर्यपूर्वक यदि हम चिन्तन करें तो हमें ज्ञात होगा कि हमारा भ्रम केवल अपनी बुद्धि का सीमितता के कारण ही है। हम सदैव भौतिक वस्तुओं का ही बौद्धिक अध्ययन करते हैं इसलिये आध्यात्मिक विषयों को समझने में हमें कठिनाई होती है। विज्ञान की प्रारम्भिक कक्षाओं में ही हमें बताया जाता है कि पृथ्वी सूर्य से ही विलग हुआ एक भाग है जो ग्रहों के परस्पर आकर्षणों के द्वारा इस स्थिति में धारण किया हुआ है। यह पृथ्वी शनै शनै शीतल हुई वर्तमान तापमान को पहुँची है। परन्तु यदि हम विज्ञान के उस अध्यापक से पूछें कि सूर्य की उत्पत्ति कैसे हुई तो वह न केवल कुछ विचलित हो जाता है वरन् उसे कुछ क्रोध भी आ जाता है जो क्षम्य है जहाँ इन्द्रियगोचर तथ्यों को एकत्र करके सिद्ध किया जा सकता है भौतिक विज्ञान की गति केवल उसी परिसीमा में हो सकती है।परन्तु दर्शनशास्त्र का प्रयोजन जगत् के आदिस्रोत के संबंध में मानव की बुद्धि की जिज्ञासा को शांत करना है हो सकता है कि उसके इस प्रयत्न के लिये आवश्यक वौज्ञानिक तथ्य प्रयोगशाला में उपलब्ध न हों केवल अपनी बुद्धि से विचार करने की एक निश्चित सीमा होती है जहाँ पहुँचकर बुद्धि और उसके निरीक्षण उसके अनुमान और निष्कर्ष उसके तर्क और निश्चित किये गये मत इन सबका थक कर शान्त हो जाना अवश्यंभावी होता है और फिर भी उसकी जिज्ञासा पूर्णत शान्त नहीं होती क्योंकि सत्यान्वेषक बुद्धि प्रश्न पूछती ही रहती है क्यों कैसे क्या परन्तु वहाँ विज्ञान मौन रह जाता है। जहाँ विज्ञान का प्रयोजन पूर्ण हो जाता है और जहाँ से आगे के पथ को वह प्रकाशित नहीं कर पाता है वहाँ से परम सन्तोष की ओर दर्शनशास्त्र की तीर्थयात्रा प्रारम्भ होती है।यहाँ भगवान् श्रीकृष्ण कहते हैं कि सूर्य में स्थित जो तेज सम्पूर्ण जगत् को प्रकाशित करता है वह वस्तुत मुझ चैतन्य स्वरूप का ही प्रकाश है। इसी प्रकार चन्द्रमा और अग्नि के माध्यम से व्यक्त होने वाला प्रकाश भी मेरी ही विविध प्रकार की अभिव्यक्ति है।अभिव्यक्ति की विविधता विद्यमान उपाधियों की विभिन्नता के कारण होती है। एक ही विद्युत् शक्ति बल्ब पंखा आदि उपकरणों से विभन्न रूप में व्यक्त होती है। इसी प्रकार सूर्य चन्द्र और अग्नि का प्रकाश का अन्तर इन तीनों उपाधियों के कारण है न कि इनके द्वारा व्यक्त हो रहे चैतन्य में। परमात्मा स्वयं को विविध रूप में व्यक्त करता है जिससे ऐसा अनुकूल वातावरण बन सके कि जगत् की स्थिति बनी रहे और वह स्वयं विविधता की अपनी क्रीड़ा कर सके आगे कहते है