Bhagavad Gita Chapter 16 Verse 22 — Daivasura Sampad Vibhaga Yoga
Sanskrit
एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः | आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम् ||१६-२२||
Transliteration
etairvimuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ . ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ gatim ||16-22||
Hindi Meaning
।।16.22।। हे कौन्तेय ! नरक के इन तीनों द्वारों से विमुक्त पुरुष अपने कल्याण के साधन का आचरण करता है और इस प्रकार परा गति को प्राप्त होता है।।
English Meaning
The man who has escaped these three gates of hell, O son of Kuntī, performs acts conducive to self-realization and thus gradually attains the supreme destination.
Commentary
One should be very careful of these three enemies to human life: lust, anger and greed. The more a person is freed from lust, anger and greed, the more his existence becomes pure. Then he can follow the rules and regulations enjoined in the Vedic literature. By following the regulative principles of human life, one gradually raises himself to the platform of spiritual realization. If one is so fortunate, by such practice, to rise to the platform of Kṛṣṇa consciousness, then success is guaranteed for him. In the Vedic literature, the ways of action and reaction are prescribed to enable one to come to the stage of purification. The whole method is based on giving up lust, greed and anger. By cultivating knowledge of this process, one can be elevated to the highest position of self-realization; this self-realization is perfected in devotional service. In that devotional service, the liberation of the conditioned soul is guaranteed. Therefore, according to the Vedic system, there are instituted the four orders of life and the four statuses of life, called the caste system and the spiritual order system. There are different rules and regulations for different castes or divisions of society, and if a person is able to follow them, he will be automatically raised to the highest platform of spiritual realization. Then he can have liberation without a doubt.
Hinglish Commentary
Humein apne jeevan ke teen dushmanon se bahut sambhal kar rehna chahiye: kaam, krodh aur lobh. Jitna zyada ek vyakti in teeno se mukt hota hai, utna hi uska astitva shuddh hota hai. Tab wo Vedic sahitya mein diye gaye niyamon aur niyam ko follow kar sakta hai. In niyamon ko apna kar, vyakti dheere-dheere aatma ki sarthakta ki taraf badhta hai. Agar koi itna fortunate hai ki wo Krishna ki bhakti ki stithi tak pahunche, toh uski safalta pakki hai. Vedic sahitya mein karm aur pratikarm ke tarike diye gaye hain, jo vyakti ko shuddhikaran ki stithi tak pahunchaate hain. Yeh poora prakriya kaam, lobh aur krodh ko chhodne par adharit hai. Is prakriya ki gyaan ko viksit karke, ek vyakti apne aatma ki sarthakta ke uchh sthar tak pahunch sakta hai; yeh sarthakta bhakti se poorn hoti hai. Is bhakti mein, bandhan mein bandhe atma ki mukti ki guarantee hoti hai. Isliye, Vedic vyavastha ke anusar, chaar varn aur chaar aashram ka prabandh kiya gaya hai, jise jaati vyavastha aur aadhyatmik vyavastha kaha jata hai. Har jaati ya samaj ke vibhaag ke liye alag niyam aur niyam hain, aur agar koi vyakti inhe follow karta hai, toh wo bina kisi shak ke aatma ki sarthakta ke uchh platform par pahuncha ja sakta hai. Tab uski mukti nishchit hoti hai.
Chinmaya Commentary
जो साधकगण काम क्रोध और लोभ से मुक्त होने का प्रयत्न करते हैं वे वास्तव में अभिनन्दन के पात्र हैं। भगवान् श्रीकृष्ण उन्हें आश्वासन देते हैं कि इन अवगुणों के त्याग से उन्हें परम लक्ष्य की प्राप्ति होगी। किसी भी लक्ष्य को पाने के लिए मानसिक और बौद्धिक शक्तियों की आवश्यकता होती है जो प्राय इन कामादि अवगुणों के कारण व्यर्थ ही क्षीण होती है। इसलिए नरक के इन त्रिविध द्वारों को त्यागने का उपदेश यहाँ दिया गया है। यही मनुष्य के लिए श्रेयस्कर है।श्रेयस् शब्द का अनुवाद नहीं किया जा सकता। संस्कृत के इस शब्द का आशय गंभीर और व्यापक है। श्रेयमार्ग के आचरण से न केवल साधक का ही कल्याण होता है अपितु अपने आसपास के समाज के कल्याण में भी वह सहायक होता है।इस प्रकार सही दिशा में उन्नति करता हुआ साधक परम लक्ष्य को प्राप्त होता है। सांस्कृतिक और आध्यात्मिक विकास कोई एक दिन में घटने वाली आकस्मिक घटना नहीं है। जिस प्रकार एक फूल की कली शनै शनै खिलती जाती है उसी प्रकार अनुशासन अध्ययन एवं सन्मार्ग के आचरण से पूर्णत्व की प्राप्ति तक का विकास शनै शनै होता है। फूल के विकास की अपेक्षा आत्मविकास कहीं अधिक नाजुक है।इस श्लोक में अवगुणों का त्याग से परा गति की प्राप्ति कही गयी है। परन्तु यहाँ पूछा जा सकता है कि त्याग के द्वारा योग प्राप्ति कैसे हो सकता है कुभोजन के त्याग मात्र से पूर्ण स्वास्थ्य की प्राप्ति कैसे संभव है भगवान् कहते हैं कि जो पुरुष इन अवगुणों का त्याग करता है वह फिर स्वाभाविक ही अपने आत्मकल्याण के मार्ग का भी अनुसरण करता है जिसके फलस्वरूप उसे पूर्णत्व की प्राप्ति होती है।आसुरी सम्पदा के त्याग तथा श्रेय साधन के आचरण का उपाय धर्मशास्त्र में ही बताया गया है। इसलिए शास्त्रों का अध्ययन करके तदनुसार आचरण ही मनुष्य के लिए श्रेयस्कर है परन्तु