Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 14 — Moksha Sanyasa Yoga

Sanskrit

अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् | विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ||१८-१४||

Transliteration

adhiṣṭhānaṃ tathā kartā karaṇaṃ ca pṛthagvidham . vividhāśca pṛthakceṣṭā daivaṃ caivātra pañcamam ||18-14||

Hindi Meaning

।।18.14।। अधिष्ठान (शरीर), कर्ता ,विविध करण (इन्द्रियादि) ,विविध और पृथक्-पृथक् चेष्टाएं तथा पाँचवा हेतु दैव है।।

English Meaning

The place of action [the body], the performer, the various senses, the many different kinds of endeavor, and ultimately the Supersoul – these are the five factors of action.

Commentary

The word adhiṣṭhānam refers to the body. The soul within the body is acting to bring about the results of activity and is therefore known as kartā, “the doer.” That the soul is the knower and the doer is stated in the śruti. Eṣa hi draṣṭā sraṣṭā ( Praśna Upaniṣad 4.9). It is also confirmed in the Vedānta-sūtra by the verses jño ’ta eva (2.3.18) and kartā śāstrārthavattvāt (2.3.33). The instruments of action are the senses, and by the senses the soul acts in various ways. For each and every action there is a different endeavor. But all one’s activities depend on the will of the Supersoul, who is seated within the heart as a friend. The Supreme Lord is the supercause. Under these circumstances, he who is acting in Kṛṣṇa consciousness under the direction of the Supersoul situated within the heart is naturally not bound by any activity. Those in complete Kṛṣṇa consciousness are not ultimately responsible for their actions. Everything is dependent on the supreme will, the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead.

Hinglish Commentary

Adiṣṭhānam ka matlab hai sharir. Is sharir ke andar jo aatma hai, wo apne karmo ke natije laane ke liye kaam kar rahi hai, isliye ise kartā yaani "karnay wala" kaha jata hai. Aatma ka gyaan aur kaam karna dono cheezein shruti mein kahi gayi hain. Jaise ki Praśna Upaniṣad mein kaha gaya hai, "Eṣa hi draṣṭā sraṣṭā". Vedānta-sūtra mein bhi is baat ka samarthan hai, jismein kaha gaya hai jño ’ta eva aur kartā śāstrārthavattvāt. Karm karne ke liye jo upkaran hain, wo indriyaan hain, aur in indriyon ke zariye aatma alag-alag tarikon se kaam karti hai. Har ek action ke liye alag koshish hoti hai, lekin sabhi karmon ka adhar Supersoul ki ichha par hai, jo dil mein ek dost ki tarah baithe hain. Yeh Supreme Lord hi sab kuch ka supercause hai. Is haal mein, jo Kṛṣṇa consciousness mein kaam kar raha hai, wo Supersoul ke nirdesh ke tehat kaam karta hai, to wo kisi bhi activity se bandha nahi hota. Jo log poori tarah se Kṛṣṇa consciousness mein hain, wo apne karmon ke liye aakhri taur par zimmedar nahi hote. Sab kuch supreme will, Supersoul, yaani Supreme Personality of Godhead par depend karta hai.

Chinmaya Commentary

भगवान् श्रीकृष्ण अपने दिये हुए वचन को पूर्ण करते हुए इस श्लोक में कर्मसिद्धि के पाँच कारणों का नामोल्लेख करते हैं। यहाँ प्रस्तुत शब्दों के अर्थ बताने में गीता के व्याख्याकारों में थोड़ा अन्तर मिलता है। तथापि यह अन्तर विशेष महत्त्व का नहीं है।प्रत्येक कर्म स्थूल शरीर अधिष्ठान की सहायता से ही करना पड़ता है क्योंकि ज्ञानेन्द्रियों तथा कर्मेन्द्रियों का यही निवास स्थान है। यह शरीर स्वत कुछ भी कर्म नहीं कर सकता। इस शरीर को धारण करने वाला जीव कर्ता ही विषयों की इच्छाएं करता है और फिर उनकी पूर्ति के लिए कर्म करता है। विषय ग्रहण के लिए उसे ज्ञानेन्द्रियों की आवश्यकता होती है जिन्हें यहाँ करण शब्द से इंगित किया गया है। इन करणों के बिना कर्ता जीव इस जगत् का न ज्ञान प्राप्त कर सकता है और न ही भोग।श्री शंकराचार्य अपने भाष्य में पृथक् चेष्टा का अर्थ प्राणापानादि बताते हैं। वेदान्त सिद्धांत से परिचित विद्यार्थियों को इतना स्पष्टीकरण पर्याप्त है। परन्तु सामान्य लोगों को उसका अर्थ समझने में कठिनाई होती है। प्राणिक क्रियाओं के फलस्वरूप ही शरीर का स्वास्थ्य बना रहता है जिससे कि मनुष्य कर्म करने में समर्थ होता है। अत इस श्लोक को समझने की दृष्टि से हम चेष्टा शब्द का अर्थ कर्मेन्द्रिय ले सकते हैं। जैसा कि गीता में ही अनेक स्थानों पर कहा जा चुका है हमारी इन्द्रियों के अधिष्ठातृ देवता हैं जिनके अनुग्रह से श्रोत्र नेत्रादि इन्द्रियाँ स्वविषय ग्रहण करने में समर्थ होती हैं। इन देवताओं को यहाँ दैव शब्द से इंगित किया ग्ाया है।सारांश में कर्म सम्पादन के पाँच कारण हैं शरीर कर्ता जीव ज्ञानेन्द्रियाँ कर्मेन्द्रियाँ तथा दैव अर्थात् अधिष्ठातृ देवता।भगवान् आगे कहते हैं