Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 24 — Moksha Sanyasa Yoga

Sanskrit

यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः | क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ||१८-२४||

Transliteration

yattu kāmepsunā karma sāhaṃkāreṇa vā punaḥ . kriyate bahulāyāsaṃ tadrājasamudāhṛtam ||18-24||

Hindi Meaning

।।18.24।। और जो कर्म बहुत परिश्रम से युक्त है तथा फल की कामना वाले, अहंकारयुक्त पुरुष के द्वारा किया जाता है, वह कर्म राजस कहा गया है।।

English Meaning

But action performed with great effort by one seeking to gratify his desires, and enacted from a sense of false ego, is called action in the mode of passion.

Commentary

There is no purport for this verse

Hinglish Commentary

Is verse ke liye koi vishesh vyakhya nahi hai, lekin iska matlab samajhna zaroori hai. Ye verse humein yeh batata hai ki zindagi ke kuch pehlu aise hote hain jo khud hi samajh aate hain, bina kisi vyakhya ke. Kabhi kabhi, humein bas is baat ko mehsoos karna hota hai ki jo kuch bhi hota hai, wo sab kuch ek badi yatra ka hissa hai, jahan har pal ka apna maayne hai. Isliye, is verse ko samajhne ki koshish karte waqt, humein apne anubhav aur samvedana ko dekhna chahiye, kyunki kabhi kabhi khud ki soch hi sabse gehri vyakhya hoti hai.

Chinmaya Commentary

राजसिक कर्म मैं कर्ता हूँ की भावना से प्रेरित अहंकार से युक्त स्वार्थ और परिश्रम से परिपूर्ण होते हैं। इनका कर्ता अत्याधित तनाव और दबाव में रहता है।इस श्लोक का अर्थ स्पष्ट है। राजनीतिक नेताओं सामाजिक कार्यकर्ताओं बड़ेबड़े उद्योगपतियों अत्यधिक चिन्तित पालकों कट्टर धर्म प्रचारकों धर्म परिवर्तन कराने वाली मिशनरियों तथा अन्धाधुन्ध धन कमाने वालों के प्राय समस्त कर्म राजस श्रेणी में ही आते हैं। कभीकभी तो वे तमोगुण के स्तर तक भी गिर जाते हैं।