Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 13 — Karma Sanyasa Yoga

Sanskrit

सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी | नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ||५-१३||

Transliteration

sarvakarmāṇi manasā saṃnyasyāste sukhaṃ vaśī . navadvāre pure dehī naiva kurvanna kārayan ||5-13||

Hindi Meaning

।।5.13।। सब कर्मों का मन से संन्यास करके संयमी पुरुष नवद्वार वाली शरीर रूप नगरी में सुख से रहता हुआ न कर्म करता है और न करवाता है।।

English Meaning

When the embodied living being controls his nature and mentally renounces all actions, he resides happily in the city of nine gates [the material body], neither working nor causing work to be done.

Commentary

The embodied soul lives in the city of nine gates. The activities of the body, or the figurative city of body, are conducted automatically by its particular modes of nature. The soul, although subjecting himself to the conditions of the body, can be beyond those conditions, if he so desires. Owing only to forgetfulness of his superior nature, he identifies with the material body, and therefore suffers. By Kṛṣṇa consciousness, he can revive his real position and thus come out of his embodiment. Therefore, when one takes to Kṛṣṇa consciousness, one at once becomes completely aloof from bodily activities. In such a controlled life, in which his deliberations are changed, he lives happily within the city of nine gates. The nine gates are mentioned as follows: nava-dvāre pure dehī haṁso lelāyate bahiḥ vaśī sarvasya lokasya sthāvarasya carasya ca “The Supreme Personality of Godhead, who is living within the body of a living entity, is the controller of all living entities all over the universe. The body consists of nine gates [two eyes, two nostrils, two ears, one mouth, the anus and the genitals]. The living entity in his conditioned stage identifies himself with the body, but when he identifies himself with the Lord within himself, he becomes just as free as the Lord, even while in the body.” ( Śvetāśvatara Upaniṣad 3.18) Therefore, a Kṛṣṇa conscious person is free from both the outer and inner activities of the material body.

Hinglish Commentary

Jis prakar ek aatma ek sheher mein rehti hai jismein nau darwaze hote hain, waise hi humari aatma bhi is sharir ke nau darwazon ke andar hai. Yeh sharir apne aap mein ek prakritik sheher hai, aur iski sabhi gatividhiyan prakriti ke modes ke dwara chalayee jaati hain. Aatma, jo is sharir ke niyam ke adheen hai, agar chahe to in niyamon se pare bhi jaa sakti hai. Lekin aksar, apni uchi swabhav ko bhool jaane ki wajah se, woh apne sharir se juda hoti hai aur dukh bhugatne lagti hai. Jab koi Kṛṣṇa ki bhakti mein lagta hai, tab woh apni asli stithi ko yaad kar leta hai aur sharir ke bandhan se bahar aa jata hai. Isliye, jab koi Kṛṣṇa ki bhakti apnata hai, tab woh turant sharir ki gatividhiyon se alag ho jata hai. Aise vyakti ka jeevan, jab uski soch badal jaati hai, tab woh khushi se nau darwazon wale is sheher mein rehta hai. Yeh nau darwaze hain: do aankhein, do naak ke chhed, do kaan, ek munh, ek mutra aur ek gudiya. Bhagwan, jo sabhi praniyon ke sharir mein rehte hain, sab praniyon ke niyantrak hain. Jab ek prani apne sharir se nahi, balki apne andar ke Bhagwan se apne aap ko jodta hai, tab woh bhi Bhagwan ki tarah azaad ho jata hai, yadi chahe to. Isliye, Kṛṣṇa ki bhakti mein vyakti sharir ki bahari aur andar ki gatividhiyon se mukt hota hai.

Chinmaya Commentary

जगत् से पलायन करना संन्यास नहीं है। मिथ्या धारणाओं एवं अविवेकपूर्ण आसक्तियों का त्याग ही वास्तविक संन्यास है। जिस पुरुष की सम्पूर्ण इन्द्रियाँ एवं मन की प्रवृत्तियाँ स्वयं के वश में हैं और जिसके कर्म अहंकार और स्वार्थ से रहित होते हैं उसे ही अनिर्वचनीय आनन्द परम संतोष प्राप्त होता है। तब वह सुखपूर्वक शरीर रूपी नवद्वार नगरी में निवास करता है।नवद्वारयुक्त नगरी का रूपक उपनिषदों में प्रसिद्ध है। शरीर को उस नगरी के समान माना गया है जो प्राचीन काल में किलों की प्राचीर के अन्दर बसायी गयी होता थी। इस शरीर रूपी नगरी के नवद्वार हैं दो आँखें दो नासिका छिद्र दो कान मुँह जननेन्द्रिय तथा गुदेन्द्रिय। इस शरीर में जीवन व्यापार सुचारु रूप से चलने के लिए इनमें से समस्त अथवा अधिकांश द्वारों का होना आवश्यक है। जैसे एक राजा किले में रहकर अपने मंत्रियों द्वारा शासन करता है तब उसकी परिस्थिति मात्र से अधिकारीगण प्रेरणाशक्ति और अनुमति प्राप्त कर अपनाअपना कार्य करते है इसी प्रकार चैतन्य आत्मा स्वयं अकर्ता रहते हुये भी उसके केवल सान्निध्य से समस्त ज्ञानेन्द्रयाँ एवं कर्मेन्द्रियां स्वव्यापार मे व्यस्त रहती हैं।इस प्रसिद्ध रूपक का प्रयोग करते हुए श्रीकृष्ण कहते हैं कि संयमी एवं तत्त्वदर्शी पुरुष शरीर में सुख से रहते हुए उपाधियों के कार्य देखता रहता है परन्तु स्वयं न कर्म करता है और न उपाधियों से करवाता है।और