Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 27 — Aksara Brahma Yoga
Sanskrit
नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन | तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ||८-२७||
Transliteration
naite sṛtī pārtha jānanyogī muhyati kaścana . tasmātsarveṣu kāleṣu yogayukto bhavārjuna ||8-27||
Hindi Meaning
।।8.27।। हे पार्थ इन दो मार्गों को (तत्त्व से) जानने वाला कोई भी योगी मोहित नहीं होता। इसलिए, हे अर्जुन ! तुम सब काल में योगयुक्त बनो।।
English Meaning
Although the devotees know these two paths, O Arjuna, they are never bewildered. Therefore be always fixed in devotion.
Commentary
Kṛṣṇa is here advising Arjuna that he should not be disturbed by the different paths the soul can take when leaving the material world. A devotee of the Supreme Lord should not worry whether he will depart by arrangement or by accident. The devotee should be firmly established in Kṛṣṇa consciousness and chant Hare Kṛṣṇa. He should know that concern over either of these two paths is troublesome. The best way to be absorbed in Kṛṣṇa consciousness is to be always dovetailed in His service, and this will make one’s path to the spiritual kingdom safe, certain and direct. The word yoga-yukta is especially significant in this verse. One who is firm in yoga is constantly engaged in Kṛṣṇa consciousness in all his activities. Śrī Rūpa Gosvāmī advises, anāsaktasya viṣayān yathārham upayuñjataḥ: one should be unattached in material affairs and do everything in Kṛṣṇa consciousness. By this system, which is called yukta-vairāgya, one attains perfection. Therefore the devotee is not disturbed by these descriptions, because he knows that his passage to the supreme abode is guaranteed by devotional service.
Hinglish Commentary
Kṛṣṇa yahan Arjuna ko samjha rahe hain ki use is baat ki chinta nahi karni chahiye ki aatma jab is material duniya se jaati hai to kaise jaati hai. Ek bhakt ko ye nahi sochna chahiye ki wo kisi plan ke tahat ja raha hai ya kisi accident se. Bhakt ko Kṛṣṇa ki bhakti mein mazboot rehna chahiye aur Hare Kṛṣṇa ka jaap karna chahiye. Usse yeh samajhna hoga ki in do raahon ke baare mein chinta karna sirf pareshani dene wala hai. Kṛṣṇa ki bhakti mein doobne ka sabse achha tareeka hai ki hum hamesha unki seva mein lage rahein, aur isse hamara spiritual safar surakshit, nishchit aur seedha ho jayega. Is verse mein yoga-yukta ka shabd khaas maayne rakhta hai. Jo vyakti yoga mein pakka hai, wo har kaam mein Kṛṣṇa ki bhakti mein laga rehta hai. Śrī Rūpa Gosvāmī ka kehna hai, anāsaktasya viṣayān yathārham upayuñjataḥ: matlab hai ki humein material cheezon se alag rehkar Kṛṣṇa ki bhakti mein sab kuch karna chahiye. Is tareeke ko yukta-vairāgya kehte hain, aur isse vyakti siddhi prapt karta hai. Isliye bhakt in baaton se pareshan nahi hote, kyunki unhe pata hota hai ki unka supreme abode tak pahunchna bhakti se guaranteed hai.
Chinmaya Commentary
शुक्लगति और कृष्णगति इन दोनों के ज्ञान का फल यह है कि इनका ज्ञाता योगी पुरुष कभी मोहित नहीं होता है मन में उठने वाली निम्न स्तर की प्रवृत्तियों के कारण धैर्य खोकर वह कभी निराश नहीं होता।भगवान् श्रीकृष्ण ने अब तक पुनरावृत्ति और अपुनरावृत्ति के मार्गों का वर्णन किया और अब इस श्लोक में वे ज्ञान और उसके फल को संग्रहीत करके कहते हैं कि इसलिए हे अर्जुन तुम सब काल में योगी बनो। जिसने अनात्मा से तादात्म्य हटाकर मन को आत्मस्वरूप में एकाग्र करना सीखा हो वह पुरुष योगी है।संक्षेप में इस सम्पूर्ण अध्याय के माध्यम से भगवान् द्वारा अर्जुन को उपदेश दिया गया है कि उसको जगत् में कार्य करते हुए भी सदा अक्षर पुरुष के साथ अनन्य भाव से तादात्म्य स्थापित कर आत्मज्ञान में स्थिर होने का प्रयत्न करना चाहिए।अन्त में इस योग का महात्म्य बताते हुए भगवान् कहते हैं